Miért bánkódnál, barátom,
elmúlt örömökön?
Ne merengj az elmúláson,
hisz semmi nem örök.
Látom a t?n? a szivárványt
s a harmatcseppeket,
az enyészet mindent átjár…
Miért? Nem kérdezem.
Kihuny az arany napsugár,
ám mégsem siratom,
jól tudom: a fény újra vár,
vagy itt, vagy valahol.
EREDETI ANGOL SZÖVEG:
Resignation
by Walter Savage Landor
WHY, why repine, my pensive friend,
At pleasures slipp'd away?
Some the stern Fates will never lend,
And all refuse to stay.
I see the rainbow in the sky,
The dew upon the grass;
I see them, and I ask not why
They glimmer or they pass.
With folded arms I linger not
To call them back; 'twere vain:
In this, or in some other spot,
I know they'll shine again.