E lét lapos, tele ostobasággal.
Én magam biz már semmit nem remélek.
S hogy id?m elüssem, várva a végre,
rágyújtok utolsó cigarettámra.
Vívjatok, csontvázai a jöv?nek,
én már csupán a mennybolt felé tartok,
extázisban, nem hatnak meg a harcok,
elmerülök egy vad illatfelh?ben.
Belépek a létbe, hol vágyaim várnak,
a lélek nem lát, csupán mennyei csodát:,
elefántkering?t s szúnyogok kórusát.
S mikor véget ér elmém lila füst-álma,
s látomásaimon merengek boldogan,
érzem: az ég? csikk perzseli ujjamat.
EREDETI FRANCIA SZÖVEG:
La cigarette
Oui, ce monde est bien plat ; quant à l'autre, sornettes.
Moi, je vais résigné, sans espoir, à mon sort,
Et pour tuer le temps, en attendant la mort,
Je fume au nez des dieux de fines cigarettes.
Allez, vivants, luttez, pauvres futurs squelettes.
Moi, le méandre bleu qui vers le ciel se tord
Me plonge en une extase infinie et m'endort
Comme aux parfums mourants de mille cassolettes.
Et j'entre au paradis, fleuri de rêves clairs
Ou l'on voit se mêler en valses fantastiques
Des éléphants en rut à des choeurs de moustiques.
Et puis, quand je m'éveille en songeant à mes vers,
Je contemple, le coeur plein d'une douce joie,
Mon cher pouce rôti comme une cuisse d'oie.
Legutóbbi módosítás: 2019.09.11. @ 06:48 :: Kántás Balázs