Kertem falának túloldalán Szent Iván éjszakája tombol.
Ám az én oldalamon nincs Szent Iván éjszaka.
Hisz csak ott van Szent Iván éjszakája, ahol meg is ünneplik.
Én csupán fényárnyékot és lobogó máglyát látok,
kacajt és ugrabugrálást.
És egy elhaló sikoly, valaki sikolya, ki azt sem tudja, hogy létezem…
EREDETI PORTUGÁL SZÖVEG:
Noite de São João
Noite de S. João para além do muro do meu quintal.
Do lado de cá, eu sem noite de S. João.
Porque há S. João onde o festejam.
Para mim há uma sombra de luz de fogueiras na noite,
Um ruído de gargalhadas, os baques dos saltos.
E um grito casual de quem não sabe que eu existo.