Az állat nem fél s nem remél,
ha pusztulnia kell.
Az emberben, ha itt a vég:
remény és félelem.
Számtalanszor meghal,
s újra feléled,
küzd a vén Kaszással,
ennyi az élet.
Már ismeri minden
apró gesztusát,
hisz maga az ember
teremti a halált.
EREDETI ANGOL SZÖVEG:
WILLIAM BUTLER YEATS: Death
Nor dread nor hope attendLegutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:19 :: Kántás Balázs
A dying animal;
A man awaits his end
Dreading and hoping all;
Many times he died,
Many times rose again.
A great man in his pride
Confronting murderous men
Casts derision upon
Supersession of breath;
He knows death to the bone --
Man has created death.