Fordította. Koosán Ildikó
Semmi baj
Semmi baj, a Szerelmemr?l
tudhat nyíltan a világ,
szépségét dicsérem, lényét
képzeletem járja át.
Rózsaerd? árnyékában
piheg, megejt a varázs,
telve rejtett rejtelemmel,
izzik titkon a parázs.
Szikra pattan, gyanús szikra
a rózsából- semmi baj!
Bár a világ nem jött t?zbe,
érte lángol ez a dal.
Neuer Früchling
XXXV,
Sorge nie, das ich verrate
Meine Liebe vor dem Welt,
Wenn mein Mund ob deiner Schönheit
Von Metaphern überquellt.
Unter einem Wald von Blumen
Liegt, in still verborgner Hut,
Jenes glühende Geheimnis,
Jene tief geheime Glut.
Sprühn einmal verdöchtge Funken
Aus den Rosen- sorge nie!
Diese Welt glaubt nicht an Flammen,
Und sie nimmts für Poesie.
Szombathely, 2008 március 10
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:18 :: Koosán Ildikó