Ez talán szerelem,
mennyország és pokol,
ez talán szerelem,
most rám került a sor,
nem tudom mi vár itt,
borzong a hátam,
elégek t?zre váltan,
mikor a világ fázik.
Ez talán szerelem,
szívem gyorsan dobog,
órákig gondolkodok
bezárva, ó, egek…
A telefon el?tt
szavadra várok én,
a telefon el?tt,
s az néma, mint az éj.
Ez talán szerelem,
mennyország és pokol,
ez talán szerelem,
most rám került a sor,
oly gyötr?, kényszer?,
vidít és felkavar,
nem tudom mit akar,
és honnan jött el?.
Ez talán szerelem,
nevetek, és sírok,
nyugodni sem birok.
Éjfélkor ázva- fázva
félmeztelen a zuhogásba’,
kiáltozom, boldog vagyok,
kiáltozom, az élet
szebb nem volt soha,
El?re, ázott bolond…
Sorsod nem mostoha…
Ez talán szerelem,
Az a nagy Szerelem?…Igen!
Koosán Ildikó fordítása
C’est peut-étre ca
C’est peut-être ça
L’amour, le grand amour
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour
Ce je ne sais trop quoi
Qui fait froid dans le dos
Et soudain donne chaud
Quand tout le monde a froid…
C’est peut-être ça
Qui fait battre le coeur
Et pendant des heures
Vous fera rester là
Devant un téléphone
Pour entendre une voix
Devant un téléphone
Qui ne sonnera pas…
C’est peut-être ça
L’amour, le grand amour
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour
Ce sentiment brutal
Lorsque tout allait bien
De se sentir très mal
Sans savoir d’où ça vient
C’est peut-être ça
Qui fait pleurer de rire
Et vous fait courir
A minuit sous la pluie
Sous la pluie, sans manteau
En gueulant qu’il fait beau
En gueulant que la vie
‘y a rien de plus joli…
Avant, juste avant
D’aller se foutre à l’eau…
C’est peut-être ça
L’amour…Le Grand Amour!…
Charles Dumont (Musique), Michel Vaucaire (Parole
Legutóbbi módosítás: 2009.11.26. @ 18:00 :: Koosán Ildikó