Odasimultam hangodhoz kedves.
Jó volt akkor ott nekem nagyon, kebleid melege dajkálta
homlokom.
Nem emlékezem, mir?l énekeltél.
Talán valamit a lombos ágról, folyóról, holdvilágról ami átjárta
éjeid.
De lehet, múló gyermekkorod temetted vélem itt
a szavak mögötti térbe el.
Nem emlékezem mir?l énekeltél.
Játszottam kezemmel hajfürtjeid között.
olyan konok volt mind, olyan makacs,
észre sem vetted hogyan küszködök.
Nem emlékezem, miért zokogtál, akkor.
Épp úgy, ahogy a szomorú alkonyoktól.
Talán szerelemt?l,
szelíd szavamtól.
Nem emlékezem miért zokogtál akkor.
Odasimultam hangodhoz kedves és szerettelek.
Koosán Ildikó m?fordítása
2009 november
Cântec de dor
MÃ?Æ? culcasem lângÃ?Æ? glasul tÃ?Æ?u.
Era tare bine acolo Ã?Ÿi sânii tÃ?Æ?i calzi îmi pÃ?Æ?strau
tâmplele.
Nici nu-mi mai amintesc ce cântai.
Poate ceva despre crengile �Ÿi apele care �£i-au cutreierat
nop�£ile.
Sau poate copilÃ?Æ?ria ta care a murit
undeva, sub cuvinte.
Nici nu-mi mai amintesc ce cântai.
MÃ?Æ? jucam cu palmile în zulufii tÃ?Æ?i.
Erau tare îndÃ?Æ?rÃ?Æ?tnici
Ã?Ÿi tu nu mÃ?Æ? mai bÃ?Æ?gai de seamÃ?Æ?.
Nici nu-mi mai amintesc de ce plângeai.
Poate doar a�Ÿa, de triste�£ea amurgurilor.
Ori poate de drag
Ã?Ÿi de blândeÃ?£e.
Nu-mi mai amintesc de ce plângeai.
MÃ?Æ? culcasem lângÃ?Æ? glasul tÃ?Æ?u Ã?Ÿi te iubeam.
decembrie 1956
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:18 :: Koosán Ildikó