II. FELVONÁS
7. JELENET
Voltak
MR. SCHMIDT
Most nem tudom, hogy hol tartottunk.
BEMONDÓN? (a cip?jét húzza)
Mindjárt megnézem a Példányban.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Milyen példányban?
BEMONDÓN?
A darabéban. A darabnak, amit játszunk, itt van egy példánya. Abban megnézzük.
MRS. MÁRTON
Nézzük meg a végét! Hogy ki a gyilkos?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Mondja, Mrs. Márton, nem hívták magát leánykorában Miss. Marple-nak?
MR. MÁRTON
Samantha Spade-nek hívták és a máltai szeretet-sólymot akarta elkapni. Egy Dupin nev? züllött arisztokratával mászkált éjjelente és megoldották a Morgue utcai kett?s társbérletet.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Inkább azt nézzük meg a példányban, hogy Mrs. Márton vetk?zik-e mégegyszer? Most én is látnám.
MRS. MÁRTON
Honnan tudja, hogy már vetk?ztem? Itt sem volt.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Kint ültem a bemondón? mellett. Együtt olvastuk a Példányt. Leheltem a lábvizét, nehogy kih?ljön.
MRS. MÁRTON
Szemét kukkoló. Az ember itt jóhiszem?en…(majdnem sír) az ember a lelkét kiteszi…
MRS. SCHMIDT
Meg a mellét.
MRS. MÁRTON
Rohadt szemét kukkolók. Egyt?l egyig.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nyugodjon már meg. Én csak a Példányban olvastam, hogy maga vetk?zik itten. Onnan nem látni ide. Különben is háttal állt. Láttam.
MR. SCHMIDT
Tényleg háttal állt. Nem lehetett látni, csak a szép meztelen hátát. Azért ez furcsa, nem? Hónapokig próbáljuk a darabot, már-már barátok vagyunk, jó angol szokás szerint oda-vissza megvoltunk, mindenki mindenkinek, maga meg estér?l estére egy csomó vadidegen embernek mutogatja a mellét.
BEMONDÓN? (Mr. Mártonhoz)
Tényleg olyan jó melle van, mint a szövegben?
MR. MÁRTON
Száz éve vagyunk házasok. Ki nézi azt már?
BEMONDÓN?
De hát maguk csak a darab szerint házasok!
MR. MÁRTON
Ez igaz. Erre nem gondoltam. (Mrs. Mártonhoz) Drágám, nincs kedved mégegyszer levetk?zni?
MRS. MÁRTON
Az nincs benne a darabban. És különben is…ezeknek? Ennyiért?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK (a Példányt lapozgatja)
Tulajdonképpen beírhatnánk ide filctollal, hogy és akkor Mrs. Márton hirtelen levetk?zik. Háttal a közönségnek.
MRS. MÁRTON
Maga beteg. Becsületszavamra. Beszélni fogok a szerz?vel, hogy hagyja ki magát, úgy, ahogy van. Nagyon jól megvoltunk maga nélkül. El fogom intézni, hogy kikerüljön a darabból.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK (összetörten leroskad egy székre)
MRS. SCHMIDT (Mrs. Mártonhoz)
El tudom képzelni, hogy milyen módszerekkel hat maga a szerz?re.
MRS. MÁRTON
Nem olyan nagy ügy az. Amikor írta ezt a darabot, legalább hatszor voltam fent nála, úgymond „egyeztetni a szerepemet”. Még magába a darabba is beleszólhattam. Mondtam neki: „ Nézd, ezt húzd ki innen, ez itt nem jó helyen van, inkább oda tedd be. Úgy. Látod? Mindjárt jobb. Húzd ki, tedd be.” Egész jól lehet vele dolgozni. Odafigyel az ember lányára.
BEMONDÓN?
Ez förtelem. És még el is meséli.
MRS. MÁRTON
Maga beszél? Összesen hatszor voltam a szerz?nél, és ebb?l öt alkalommal, magával találkoztam jövet, a lépcs?házban.
BEMONDÓN?
Az más. Én nyelvhelyességi gyakorlatokra jártam hozzá.
MR. SCHMIDT (a bemondón?höz)
Azt hittem, csak hozzám jársz nyelvhelyességi gyakorlatokra.
MRS. SCHMIDT
Mire jár ez hozzád?
MR. SCHMIDT
Át szoktuk venni a szív segédigéit.
MRS. SCHMIDT
Mik a szív segédigéi?
MR. SCHMIDT
Még csak az alapfogalmaknál tartunk. A t?zoltót kérdezd, ? már haladó. Éjjelente gyakran látom áthaladni a hálószobámon a te hálószobád felé.
MRS. SCHMIDT
Ugyan már. A t?zoltó halak.
MR. SCHMIDT
És te vagy az akvárium, mi?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK (felsír)
MARI (odamegy a t?zoltóhoz és megsimogatja a buksiját)
Nem inna valamit?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem köszönöm. Éhgyomorra sohasem iszom.
MRS. SCHMIDT
Istenem, hát éhes?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
?szintén szólva, még nem volt rá id?m, hogy egyek valamit.
MRS. SCHMIDT
Azonnal intézkedem. Készíttessek valami meleget?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Talán egy fürd?t. Egy jó meleg fürd?t, ha lehet.
MRS. SCHMIDT
Hogyan, kérem?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nos, miután felajánlotta, hogy készíttet valami meleget, úgy gondoltam… szóval igazándiból legjobban esne most egy jó meleg fürd?.
MR. SCHMIDT
Vacsorára? Meglehet?sen különös ízlés, nem gondolják?
MRS. MÁRTON
Legszívesebben én is megkóstolnám,. Mivel eszik jobb helyeken a fürd?t?
MR. MÁRTON
Timsóval, gondolom.
BEMONDÓN?
No, az attól függ. Bizonyos vidékeken, mint például…
MR. SCHMIDT
De már megbocsássanak, kérem! Vendégségben fürd?t rendelni? Ez mégiscsak hallatlan.
(a t?zoltóhoz) Parancsnok úr! Ön bizonyára kimerült a sok várakozásban, azért beszél össze ennyi zöldséget.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Hát, ami igaz, az igaz. Nem tagadom, kissé kellemetlen volt annyi ideig várakozni a kapuban. Egész áth?ltem.
MARI
Ezen könnyen segíthetünk. Nem inna valamit?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem, köszönöm. Éhgyomorra sohasem iszom.
MRS. SCHMIDT
Istenem, hát éhes?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
?szinténszólva, még nem volt rá id?m, hogy egyek valamit.
MRS. SCHMIDT
Azonnal intézkedem. Készíttessek valami meleget?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Talán egy fürd?t. Egy jó meleg fürd?t, ha lehet.
MRS. SCHMIDT
Hogyan, kérem?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nos, miután felajánlotta, hogy készíttet valami meleget, úgy gondoltam… szóval igazándiból legjobban esne most egy jó meleg fürd??
MR. SCHMIDT
Vacsorára? Meglehet?sen különös ízlés, nem gondolják?
MRS. MÁRTON
Legszívesebben én is megkóstolnám. Mivel eszik jobb helyeken a fürd?t?
MR. MÁRTON
Timsóval, gondolom.
BEMONDÓN?
No, az attól függ. Bizonyos helyeken, mint például…
MR. SCHMIDT
Stop! Egy tapodtat se tovább! Ez a beszélgetés némileg önismétl?vé vált. Képtelenség, hogy ne legyen más témánk így vacsora el?tt, mint a tisztálkodás.
MR. MÁRTON
De hogy úgy van! Én pedig már attól féltem, hogy belekeveredünk itt ebbe az id?csapdába a
T?zoltó fürd?jével és nem fogunk tudni soha többé kikecmeregni bel?le. A frász jött rám.
MRS. SCHMIDT
Javaslom, hogy igyunk egyet a nagy ijedségre. Egy kicsit mindenkinek agyára ment a hidegfront. Egy jó pohár whiskeyt?l majd rendbe jövünk. (Marihoz) Mari, kislányom! Töltsön mindenkinek egy jó pohár whiskeyt!
MRS. MÁRTON
Nekünk a férjemmel inkább Calvadost legyen szíves.
BEMONDÓN?
Nekem még van egy kis császárkörte lik?röm. Ahhoz hozzon egy kísér?t. Talán egy dupla gint.
MARI (a t?zoltóhoz)
És a parancsnok úr? Nem inna valamit?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem, köszönöm. Éhgyomorra sohasem iszom.
MRS. SCHMIDT
Istenem, hát éhes?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
?szintén szólva még nem volt rá id?m, hogy egyek valamit.
MRS. SCHMIDT
Azonnal intézkedem. Készíttessek valami meleget?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Talán egy fürd?t. Egy jó meleg fürd?t, ha lehet.
MRS. SCHMIDT
Hogyan, kérem?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nos, miután felajánlotta, hogy készíttet valami meleget, úgy gondoltam… szóval igazándiból legjobban esne most egy jó meleg fürd?.
MR. SCHMIDT
Vacsorára? Meglehet?sen különös ízlés, nem gondolják?
MRS. MÁRTON
Legszívesebben én is megkóstolnám? Mivel eszik jobb helyeken a fürd?t?
MR. MÁRTON
Timsóval, gondolom.
BEMONDÓN?
No, az attól függ. Bizonyos vidékeken, mint például…
MR. SCHMIDT
Megállni! A betyár életbe, hát ilyen nincs. Énvelem ezt nem lehet csinálni. Velem, aki egykoron a harmadik darukezel?t játsztam a Szállnak a darvakban! (a bemondón?höz) Nézze már meg azt a rohadt Példányt! Nem lehet innen valahogy kimászni?
BEMONDÓN? (lapozgatja a Példányt)
Nem hiszem. Most itt tartunk, hogy én itten lapozgatok, kevés duma jön még, aztán Mari megint megkérdezi a t?zoltót, hogy nem inna-e valamit, és megint kezd?dik az egész el?röl.
MR. SCHMIDT
Van egy ötletem. (a bemondón?höz siet, elveszi a Példányt, lapozgatja, majd egy hirtelen mozdulattal kitép bel?le pár oldalt) Ez az. Mindennek van határa. Feln?tt angol emberek vagyunk. Nem tudom, ki írta ezt a baromságot, de hát én ezt így, ebben a formában nem vagyok hajlandó csinálni. (Marihoz) Mari, idefigyeljen. Most újra ott tartunk, hogy maga odalép a t?zoltóhoz, megsimogatja a buksiját és kérdez t?le valamit. Figyeljen rám. Most magán múlik minden. Bármit kérdezhet t?le, csak azt nem, hogy nem inna valamit?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem, köszönöm, Éhgyo…
MR. SCHMIDT
Kuss! Most Marihoz beszélek. (Marihoz) Oké? Megértett, Marikám? Csak okosan. Koncentráljon er?sen…and action!
MARI (odamegy a t?zoltóhoz, megsimogatja a buksiját, láthatóan lázasan koncentrál)
Mondja, parancsnok úr…nem…nem…nem megy. Nem tudok mit kérdezni.
MRS. MÁRTON
Ezt a marhát!
MR. MÁRTON
Na ne szerencsétlenkedjen már annyit!
MARI (felcsillan a szeme)
Igen, azt hiszem ez jó lesz. (ordítva) Na, ne szerencsétlenkedjen már annyit! Úgy ül itt, mint szegény Zelkovics Zoli bácsi a T?zoltó utca 25-ben.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
T?zoltó utca? Hát az meg hol van?
MARI
Budapesten. A Franzstadtban. Tudja: (énekel) Franzstadt, Franzstadt, über alles!
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
De szép magyar nóta!
MR. SCHMIDT
Miféle Zelkovicsról beszélt az imént? Milyen név az a Zelkovics?
MARI
Hát magyar. Zelkovics Zoltán nagy magyar költ? volt. Magyarországon a költ?knek mind
Ilyen szép nevük van: Petrovics, Babits, Jankovich, Gyurkovics, Sztyefanovics Dusán, meg ilyenek.
BEMONDÓN?
Meg a Jovánovics. ? írta a Walesi bárdokat.
MRS. MÁRTON
Biztos, hogy azt ? írta?
BEMONDÓN?
Hát, ahogy viselkedik…
MR. SCHMIDT
A Walesi bárdok is magyar? De hát mekkora volt ez az ország?
BEMONDÓN?
Jó nagy. Az Északimrei Egyesült Államok is magyar.
MRS. SCHMIDT
Micsoda? Mi az, hogy Északimrei Egyesült Államok?
BEMONDÓN?
Hát nem tudja? Jaj, hová kerültem! Na idefigyeljen, elmesélem. Magyarország els? királyát Vajknak hívták. Kés?bb magyarosított és ezzel iparágat teremtett. Az ? fia volt Imre, kés?bb Szent Imre. Abban az id?ben ez a keresztnév teljesen ismeretlen volt Európában, viszont Imre herceg, a sz?zkirályfi, annyira népszer? volt, hogy neve kezdett elterjedni különböz? formákban, Például németül Emmerich, írül Limerick, stb. Namármost a dúsgazdag itáliai keresked?család, a Vespucchiak, Vajk iránti tiszteletük jeléül, egyik sarjukat Imrének nevezték el. ?k úgy mondták: Amerigo. No most ez az Amerigo, vagyis Imre, amikor felcseperedett, körülhajókázott bizonyos parcellákat, amiket kés?bb róla neveztek el. Így létezik ma Dél-Imre, Latin-Imre és az Északimrei Egyesült Államok.
MR. SCHMIDT
Ez igaz?
MARI
Most van az ENSZ el?tt az ügy. Szeretnének Magyarországhoz csatlakozni, mint idegenbe szakadt, kihelyezett vármegye.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Borneo és Celebesz, magyar volt és magyar lesz!
MRS. MÁRTON
És Sumatra?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az is. Sumatra, Sutatra, Sufatra. Minden.
MR. MÁRTON
Én nem vagyok meglepve. Gondoljanak csak bele. Az egész európai hitvilág, az összes mondakör magyar. Az EDDA magyar. A grál magyar.
MRS. MÁRTON
A grál is magyar? Biztosan ez a Kalóz Grál.
MR. MÁRTON
Az Isten ostora magyar. A Csodaszarvas magyar. A Pendragon legenda is magyar.
MARI
Az Szerb.
MRS. SCHMIDT
Iszony!
MARI
Az meg Németh.
MR. SCHMIDT
Szóval nem magyar?
MARI
Kicsoda, Németh? Dehogynem. ? csak igazán!
MR. MÁRTON
Ezt most nem értem. (Marihoz) De hát magácska is magyar, nemde? Mi is a családi neve?
MARI
Löwenstein. Ez egy tipikusan magyar név. Apám rétoromán volt, az anyám pánszláv. Az egyik nagymama újlipótvárosi sváb, a másik soroksári zsidó. Nagypapa egyszer hanyattesett a Felvidéken és a sok üvegtábla mind szépen összetört.
MRS. MÁRTON
Miféle üvegtáblák?
MARI
Mert a nagypapa Tóth volt. Err?l magyarosítottunk Löwensteinre. Na.
BEMONDÓN?
Szóval Tóth. A Tóth Mari. Magának volt az a különös házassága a Huszti-fiúval.
MR. MÁRTON
Az Handel.
MR. SCHMIDT
Nem Mikszáth?
MRS. MÁRTON
A Rezeda Kázmérral is járt az Aranyketrecben.
BEMONDÓN?
Pontosabban az Aranykéz utcában. Szép napok hordaléka mondhatom.
MR. MÁRTON
Boldogult úrfikoromban, mid?n még felállt…
MRS. SCHMIDT
És az arabs szürke? Mi volt azzal az arabs szürkével?
MARI
Nem volt arabs szürke. Egyszer volt egy barna. Egy arabs barna. Egész göndör. Az olajszakmában dolgozott. Olajüt? volt a diógyárban.
MR. SCHMIDT
És a szürkék heged?se?
MARI
Hagyjanak már azzal a sok szürkével! Utálom a szürkét. Apám a Szürke Taxinál volt pufujkás. Öten laktunk egy szoba-konyhában a Körvasút soron. Örökké nedves, dög nehéz szalmazsákokon aludtunk, pedig anyám könny? almot ígért. Nehéz életünk volt. A n?vérem a körhintás mellett dolgozott, ? volt a jujjuj a Ligetben.
MRS. SCHMIDT
Mi az a jujjuj?
MARI
Maguk angolok úgy mondanák, hogy ajvé. Ez a n?vérem a Ligetben rászokott a szivarozásra.
MR. SCHMIDT
A Csongort szívta?
MARI
Naná, majd a Mirigyet! Amúgy rendes csaj volt, kit?n? nyelvérzékkel rendelkezett, ? tanított meg a szív segédigéire.
MRS. SCHMIDT
Azonnal mondja meg, hogy mik a szív segédigéi?
MARI
Beszív, kiszív, leszív. Térden állva, vagy egészen el?rehajolva kellett gyakorolni, mint a Csokonai Lili a Hat Tyúk halála cím? balettben. Nem volt olyan szörny?. Nem szívtuk mellre, volt partedlink.
MR. MÁRTON
Boldogult úrfikoromban, mid?n még felállt…
MARI
A töltés oldalában gyakoroltuk naphosszat, a Déli Vasútnál.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Istenem, a Déli Vasút! A Déli Vasútnál nagyon jó scsít lehetett kapni az automata büfében. Be kellett dobni egy mallért…
MRS. SCHMIDT
Mi az a mallér?
MR. SCHMIDT
A mallér az építkezéseken a k?m?vesek f?nöke.
MRS. MÁRTON
Nem, dehogy. A mallér szúrja le a malacot újévkor.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az a kellér. Na mindegy. Szóval bedobtuk a pénzt és már jött is ki a jó meleg scsí a m?anyag pohárba.
BEMONDÓN?
Egyszer mi is voltunk ott, de a scsí pont elfogyott. Ki volt írva, hogy No Scsí.
MR. SCHMIDT
Hopp, most megfogtam! A No Scsí, az egy szép indián lány volt, az Incsu Csúnya lánya és a Winnipeg húga. Lel?tték ?ket és a Nugát-hegy oldalában vannak eltemetve.
BEMONDÓN?
Összevissza beszél.
MR. SCHMIDT
Olvastam a nagy Manitou-könyvben.
MRS. SCHMIDT
A No Scsí, az az Old Slowhand Clapton menyasszonya volt. Lovával együtt az Öngyilkos tóba fulladt, amikor menekült a Szekuritáte el?l.
MR. SCHMIDT
Az egy másik szomorú történet. Mindjárt bebizonyítom. Nincs itt egy May Károly?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Csak egy tegnapi The Washington Post. Amir?l egyébként maga beszél az egy jelentés az utolsó mohikánról és Cooper írta.
MRS. SCHMIDT
Jaj, a Cooper ügynök! Aztat mink szeressük ám! Egyem a kis szivit. Nyomozás közben mindig kávét iszik b?rharisnyában.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az a hosszú puska.
MRS. SCHMIDT
Mi eddig csak felöltözve láttuk. Egy gyönyör? thaiföldi barátn?je van.
MRS. MÁRTON
Kicsoda, a Li Wang Dong?
MRS. SCHMIDT
Nem, nem Li, hanem Csin. Valami Csin Ghacs Ghuk, vagy ilyesmi.
MR. MÁRTON
Boldogult úrfikoromban, mid?n még felállt…
BEMONDÓN?
Jaj, istenem, mondja már, hogy mi volt, amikor még felállt magának. Addig úgy se lesz nyugta.
MR. MÁRTON
Boldogult úrfikoromban, mid?n még felállt a közönség, és sokáig, állva tapsolt, ha bejött az el?adó, a színészek télen jégeralsóban mentek haknizni.
MRS. SCHMIDT
Na és?
MR. MÁRTON
Hogyhogy na és?
MRS. SCHMIDT
De hát mi a csattanó?
MR. MÁRTON
Milyen csattanót akar egy jégeralsóban?
SZÜNET
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
És a t?zoltóknak utcájuk van Budapesten!
MARI
És sokat dobozolnak is.
BEMONDÓN?
Nem a Tóték szoktak dobozolni?
MRS. MÁRTON
Most mondta a Mari, hogy már nem Tóthék, hanem Löwensteinék.
BEMONDÓN?
A Löwensteinék is szoktak dobozolni?
MARI
Azért ott még nem tartunk. Ki kér teát?
MRS. SCHMIDT
Na végre, hogy eszébe jutott! Kérek, természetesen.
MR. MÁRTON
Nekem jólesne.
MR. SCHMIDT
Egy jó angol teát bármikor.
MARI
Én most nem kérek. Az el?bb ittam. (leül, olvasni kezd)
Legutóbbi módosítás: 2009.11.20. @ 07:24 :: Rossner Roberto