8. JELENET
Voltak
Csengetnek
MR. SCHMIDT (Mrs. Schmidthez)
Hallod? Csengettek.
MRS. SCHMIDT
Talán jött valaki. Mindjárt megnézem.
MR. SCHMIDT
Csak maradj nyugodtan ülve.
MRS. SCHMIDT
De talán jött valaki.
MR. SCHMIDT
Mib?l gondolod?
MRS. SCHMIDT
Mert csengettek.
MR. SCHMIDT
Az még nem ok rá.
MRS. SCHMIDT
Hogyhogy nem ok? Ha az ajtónál csengetnek, valaki nyilván van az ajtó el?tt és azért csenget, mert be akar jönni.
MR. SCHMIDT
Nem mindig. (a többiekhez) Képzeljék, valamelyik este ugyanígy jártunk.. Csengettek és nem volt kint senki. (Marihoz) Mari!
MARI
Tessék?
MR. SCHMIDT
Miért nem nyit ajtót?
MARI
Miért nyitnék?
MR. SCHMIDT
Mert csengettek.
MARI
Az még nem ok rá.
MR. SCHMIDT
Hogyhogy nem ok? Ha az ajtónál csengetnek, nyilván van valaki az ajtó el?tt és azért csenget, mert be akar jönni. Azonnal nyisson ajtót!
MARI (megvonja a vállát és kimegy)
MR. SCHMIDT
Az embernek az esze áll meg. Az a gacsos. Csengetnek, nyilván jött valaki, és azért csenget, mert be akar jönni, ez a trampli meg csak terpeszkedik itten.
MRS. SCHMIDT
Nem mindig.
MR. SCHMIDT
De igenis, hogy mindig terpeszkedik.
MRS. SCHMIDT
Nem mindig jön valaki, ha csengetnek. (a többiekhez) Képzeljék, a múltkor…
MARI (bejön)
Valami Godot jött.
MR. SCHMIDT
Kicsoda?
MARI
Godot. Azt mondja, várják.
MRS. SCHMIDT
Én ugyan nem. Azt sem tudom, ki az?
MR. MÁRTON
Én tudom, hogy ki az.
MR. SCHMIDT
Ismeri?
MR. MÁRTON
Nem ismerem, de hallottam róla. Vladimir Estragonnak, a rongyszed? lányának a haverja.
MRS. SCHMIDT
Mink olyat ide nem hívunk.
MR. MÁRTON
Apám titkárától hallottam róla.
BEMONDÓN?
Hogyhogy?
MR. MÁRTON
Nos, mint tudják, az apám ír. Mégpedig angolul ír.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
És walesiül skót?
MR. MÁRTON
Az apám titkára is ír, de ? franciául is ír, meg angolul is ír.
BEMONDÓN?
Akkor perfekt belga.
MR. MÁRTON
Namármost ez a titkár írt Murphyr?l.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Azt ismerjük. Murphy törvénykönyve. (idézi) Ha egy keresztrejtvény egyetlen megfejthetetlen meghatározása egy adott vízszintes sorra esik, akkor az azt metsz? függ?leges sorra esik a másik.
MR. MÁRTON
Ez nem az a Murphy. A törvényes Murphyt bezárták a kakukk vesztére sertepertélni. Egyszer véraláfutásban úgy megvert egy Algernon nev? egeret, hogy annak írmagja sem maradt.
BEMONDÓN?
Ír magja? Az Algernon nem ír név. Algernon, az egy magyar szó és azt jelenti, hogy másik én. Valaki helyett valaki.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az az unterlegó. Ilyen m?anyag mütyürkék. Az Algernon a Klütainmésztra férje. Húsz évig jön haza Trójából, annyi kocsma akad útközben. A falánkok földjén összejön a hókarúval, a szép najáddal, mire Kirké Minoszaurusszá varázsolja. Olvastam a történetet. Jó izgi. Megérkezik Prometheusz, ez szegény májzsugort kapott a tüzes vízt?l, és Oresztésszel együtt kiszabadítják Euridikét, aki közben Morpheusz karjaiba d?lt és ott elaludt.
BEMONDÓN?
És Antigoné?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
? az Antigo felesége. ? volt a Higiénia a Taurusban. Repedt volt a sarka, ott volt sebezhet?, Zeusz vibrátor alakjában tette magaévá. Ebb?l lett a Murphy háborúja, amir?l a barátunk beszél.
MR. MÁRTON
Én nem err?l beszélek. Én Godot-ról beszélek.
MRS. SCHMIDT
Ki az a Godot?
MRS. MÁRTON
A Yossarian húga. A gondnoknál volt a születésnapi partija, de persze nem volt ott.
MRS. SCHMIDT
Kicsoda nem volt ott?
MRS. MÁRTON
Godot.
MRS. SCHMIDT
Nem értem.
MRS. MÁRTON
Jaj, hát mit nem ért? A férjemnek van egy testvére, a Pintér. Az beteg szegény. Albinoni. Gyógyíthatatlan. És egyszer beszorult az ételliftbe, a Goethe nev? gondnok pedig lent üvöltözött egyre, hogy lift!, mehr lift!
MRS. SCHMIDT
Imádkoznia kellett volna, nem ordibálni. Van direkt egy liftes ima, a Sacra Elevátororum.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Elmondaná?
MRS, SCHMIDT
Nagyon szívesen. (szaval)
Sacra Elevátororum
Páter Noster Dominum
Veni Sancte Spaeculum
Pendelum Solarium
Boxum Novum Pandora’s
Nosferatu Charitas
Alter Ego Gratias
Ave Chaosz Future
Ex Lex Status Practique
Super Crisis Optime
Cosa Nostra Virgilis
Equus Usque Servilis
Terminator Ex Libris
Fiat Lada Lauda
Fides Nihil Gloria
Lira Mundi Intima
Coit Eco Umbertus
Corpus Est In Spiritus
Servus Salvus Vizibus!
BEMONDÓN?
Ámen.
MR. MÁRTON (Mrs. Schmidthez)
Honnan tud maga latinul?
MRS. SCHMIDT
Apám még Pesten, a F?városi Szabó Ervin Könyvtárban volt libertínus. Azonkívül nagy természetbarát is volt. A barátaival többször megcsinálták a Tízezer Hosszúlépés Magyarországon jelvényszerz? emléktúrát.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Ez a kék túra, nem?
MRS. SCHMIDT
Nem kék, inkább olyan pirosas. ?k rozénak mondták.
MARI
Akkor most mi legyen a Godot-val? Beengedjem?
MR. SCHMIDT
Szó sem lehet róla. Mondja meg neki, hogy nem veszünk semmit. Pláne rongyot nem. Adjon neki müzlit. Van kint egy rahedli.
MARI (kimegy)
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Már csak a kopasz énekesn? hiányzik.
MRS. SCHMIDT
Na ja. Rongyosbál szkinhedeknek, mi? És különben is, elegem van a mai napból. Fáradt vagyok. Le akarok feküdni. Maguk is jobban tennék, ha hazamennének.
MRS. MÁRTON
Mi tulajdonképpen vacsorára jöttünk.
BEMOND?N?
Mondtam már, hogy hiába. Schmidték már mindent felzabáltak. A maradék müzlit meg most viszi a Godot kis lábaskában a kegyelmesékt?l.
MRS. MÁRTON
És a rahedli?
MRS. SCHMIDT
Milyen rahedli?
MRS. MÁRTON
Most mondták, hogy van kint egy rahedli. Imádom a rahedlit. Megboldogult édesanyám, derék, jó, magyar asszony, kiválóan készítette a töltött rahedlit. Tökös-mákos grübedlivel töltött nokedlis rahedli. Hajában f?tt hokedli és mézes pukkedli illik hozzá, esetleg habcsókos ebedli. Ez Magyarországon nemzeti eledel. St. Gallent?l a Don-kanyarig az édesanyám csinálta a legjobb töltött rahedlit az országban.
MARI (bejön)
Jó is az. Kár, hogy nem éhesek. Csináltam volna.
MR. MÁRTON
Még szerencse, hogy jövet bekaptam egy fritt?zt. Jó meleg volt.
MRS. MÁRTON
Sajtosat?
MR. MÁRTON
Hamvába holt tavaszi fritt?z, saját levében. Csak úgy állva bekaptam. Te ettél valamit?
MRS. MÁRTON
Sárgaborsó-f?zeléket ultimátumszer?en.
MRS. SCHMIDT
Hogyhogy ultimátumszer?en?
MRS. MÁRTON
Feltétel nélkül.
Csengetnek
MARI
Jövök már! (kimegy)
MRS. SCHMIDT
És mi lett azzal a szerencsétlen Pintér-gyerekkel?
MRS. MÁRTON
Melyikkel?
MRS. SCHMIDT
Amelyik beszorult az ételliftbe.
MR. MÁRTON
Teljesen eldeformálódott. Elhatározta, hogy ezentúl negyedóránként híres lesz tizenöt percre. Felvette az Andy Wahorn nevet, mert ez Magyarországon nem olyan zsenánt, mint a Pintér. Most fest, tisztít. A himnusz paródiáját gyártja egy ortopéd mozgásszínháznak.
MR. SCHMIDT
Ortopéd mozgásszínház?
MR. MÁRTON
Ad Hoc Bad Spandau Balett.
MR. SCHMIDT
Hát ez tényleg teljesen nonszensz.
MARI (bejön, kezében egy névjeggyel)
Egy hölgy érkezett, bizonyos Frau f.B. Stuttgart – München, 1860.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az fix kettes. Ki vezeti?
MARI
Egyedül jött.
MR. SCHMIDT
Mutassa csak! (elveszi a névjegyet Maritól) Aszongya: München 1860 Post Fach Simile.
MRS. SCHMIDT
Az mit jelent?
MRS. MÁRTON
Hogy reprint. Go to. Return. Vagy valami ilyesmi baromság.
MRS. SCHMIDT (Marihoz)
Kísérje be a hölgyet.
MARI
Már elment.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Biztosan melegíteni.
MARI
Nem fázott. Kínáltam teával, de nem kért. Sietett.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Mert kezd?dik. A München 1860, meg a Stuttgart, a gyengébbek kedvéért: focicsapatok. Mint Argentínában a Boca Juniors, és Brazíliában a Bocafogó.
MR. MÁRTON
Bota. Botafogo.
MRS. SCHMIDT
Olyan testrész nincs, hogy bota.
BEMONDÓN?
Miért? Olyan testrész sincs, hogy visa, mégis van visafogó.
MR. SCHMIDT
A visa, az egy kártyaféle. A sógoromnak volt egyszer visa-kártyája. Ez kit?n? lapjárásnak felel meg. Be is mondta. Piros 40-100-a volt.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Terített volt?
MR. SCHMIDT
A sógorom? ? leginkább másnapos volt. A felesége terített étkezéskor. Egyszer a sógorom mindenét feltette a Visa-kártyára, de elfogták. Mondták neki a bankban, hogy nappal jöjjön, ne éjszaka, és a harisnyát a lábára húzza, ne a fejére.
MRS. MÁRTON
A nagybátyám a Tell Vilmára tette fel mindenét, és persze el is vesztette, amilyen tökfilkó.
BEMONDÓN?
Makk filkó. A Tell Vilma a makk filkó a kártyában. Fegyverviselési engedélye van almára.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Azért csak ki kéne menni arra a München-Stuttgart meccsre. Bár szerintem megegyeztek egy remiben.
MR. MÁRTON
Rabló?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Tessék?
MR. MÁRTON
Rablóremi. Szerintem is megpaklizták. Lerablóremiznek.
MRS. SCHMIDT
Mi az a rablóremiz?
MR. SCHMIDT
Az egy hely lopott villamosoknak.
9. JELENET
Voltak
Csengetnek
MARI
Mi van itten máma? (kimegy)
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Meséljek anekdotákat?
MRS. SCHMIDT
Jaj, csak azt ne!
BEMONDÓN?
Miért, mi baja a t?zoltó történeteivel?
MRS. SCHMIDT
Ne is említse! A múltkor meghallgattunk egy párat, az egyik szörny?bb volt, mint a másik.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Akkor elmondom a Kalevalát. Tudom kívülr?l.
MRS. SCHMIDT
Mi az a Kalevala?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Magyar-ugor népi eposz. (szaval)
„ Mostan kedvem kerekedik,
Elmém azon töprenkedik,
Hogy ím, dalra kéne kelni….”
MR. MÁRTON
El akarja mondani az egészet?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Mindössze 22 795 sor. Nagyon szép történet.
MR. SCHMIDT
Nem tudom, hogy akarom-e. Talán egy rövid részletet, ha lehetne.
BEMONDÓN?
Azt a részt mondja el, amikor Vejnemöjnen belép a pártba.
MRS. MÁRTON
Milyen pártba?
BEMONDÓN?
A kommunista pártba, természetesen. A karjalai magyar-finnek sorsa úgy hozta, hogy történelmileg és földrajzilag a hatalmas Szovjetunióhoz tartoztak egy id?ben. Van egy rész a Kalevalában – megjegyezném, hogy ez a részlet sokáig index alatt állt, így a m? számos kiadásából egyszer?en hiányzik – amelyben Vejnemöjnen és Ilmarinen ideológiai vitába keveredik. Na azt a részt mondja el t?zoltókám, if you please.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Ifyou pleasekben élek. (megsimogatja a bemondón? arcát) Magának bármit, bármikor. (középre áll, békekölcsön-pózt vesz fel és szavalni kezd)
Akkoronnan Vejnemöjnen,
Meggyötörten, összetörten,
Megtért Kelet kebelébe.
Ekképpen szólt melegébe’:
„Édes játom, jó elvtársom,
Mindenek hiába, látom,
Hagyjuk el e hitvány Cantót,
Ezra-rosszat, Poundot, rontót,
Szedte-vette, teremtette,
B?vmondók átkául vette,
Rothadásnak házoául,
Megyen Nyugat alkonyául.
Nékünk früstökül nem lészen
Jólét füstje, mert mi készen
Állva állunk, sorban els?:
Ez a harc leszen a végs?!”
Ekképpen, hogy oda-Lönrot,
Új dalt, Aurorisztikusat ontott,
Fogta piros könyvecskéjét,
Gyújtva-gyújtót, tréfli-félét,
Menten új csapásra hágott,
Élmunkás lett, sokat látott,
Új hazát vett kolhozául,
Csasztuskákat hozományul.
Ilmarinen kett?t gondolt,
Hármat fingott, négyet fontolt.
„Szampót ezeknek csináljak?
Lóvét béke táborának?
Zsebretenné párt eleje,
Elherdálná kótya-vetye,
Vodkácskámat váltig színák,
Gyújtoványom sosem szánnák.
Szaunámat megszállnák itten,
Fátalanná csórnák földem,
Népem legott koppra jutna,
Szibír málenkíj robotra.
Inkább új írtást keresni,
Híres vasver? lehetni,
Napnyugatnak viszem léptem,
Érti népem: érte tettem.”
MR. SCHMIDT
Tipikusan magyar történet.
MARI (bejön, kezében névjeggyel)
MRS. SCHMIDT
Ki a fene jött már megint.
MARI
Ismét egy hölgy. Ezúttal Vavyan Fable – Anagramma.
MRS. SCHMIDT
Ilyen ország nincs is.
MR. MÁRTON
Milyen ország?
MRS. SCHMIDT
Hogy Anagramma.
BEMONDÓN?
Az nem ország. Az anagramma egy ?si magyar önvédelmi eszköz. Mint a jatagán, a dsida, meg a jutocsa.
MR. MÁRTON
A jutocsa magának önvédelmi eszköz?
BEMONDÓN?
Hát persze. Nem emlékszik a versre? (szaval)
„El?lépett Jen?, dsidáját kivonta,
Úgy is nagy melege vagyon,
Hát ekképpen szóla:
Hé paraszt, melyik út megyen
Garmisch-Partenkirchenbe?”
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Én emlékszem erre. Árpád atyánk meg csak állt ottan, támaszkodván a jutocsán, csaykájában friss prim?r cyprián, akkor szedte.
MR. SCHMIDT
Pontosabban a cyprián támaszkodott és a jutocsa volt a prim?r. A hegyi csaykájában.
MRS. MÁRTON
Maguk teljesen meg?rültek. Be vannak rúgva. Az anagramma csakugyan magyar szó, de nem valamiféle önvédelmi izé, hanem egy nagyszer? nyelvi játék. A bet?k direkt össze vannak keverve. Ha most fognánk azt a névjegyet és a rajta lév? név bet?it a megfelel? sorrendbe raknánk, kiderülne, hogy ki ez a n? és mit akar?
MARI
Tényleg? (a névjegyet nézi) No lássuk csak! VAVYAN FABLE, az annyit tesz, mint BAY VAN FAVLE.. Elég hülye név. Holland? (továbbadja a névjegyet)
MR. MÁRTON
Szerintem Y. EL VAN BAFVA. Inkább magyar lesz az. (továbbadja a névjegyet)
BEMONDÓN?
Mindenki magyar. Az nem kunszt. BEVALNA FAVY. (továbbadja a névjegyet)
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
FABYAN VAVEL. Szerintem ez a nyer?. A n? francia, de kedvence a tokaji. Valamilyen társasjátékot szeretne velünk játszani. (továbbadja a névjegyet)
MRS. MÁRTON
Milyen társasjátékra gondol? VAVY BEFALNA. Ilyen névvel biztos nem a Capitaly a kedvence. (továbbadja a névjegyet)
MRS. SCHMIDT
Nem, itt másról van szó. Ez nem lehet más, mint AJVE v. FALBAN, s?t V. BAFNA A LEVY. Valamilyen kisebbségi lesz.
BEMONDÓN?
Mire gondol?
MRS. SCHMIDT
A 160 cm alattiakra. (továbbadja a névjegyet)
MR. SCHMIDT
Mennyi eddig?
MARI
Hét.
MR. SCHMIDT
Kevés. Nagyon kevés. Nem tudom, miért, de nekem folyton az ugrik be, hogy Molnár Évi, Újpest, a Víztorony mellett. Persze ennek semmi értelme. (visszaadja a névjegyet Marinak) Mondja meg neki, hogy kevés. Nagyon kevés.
MARI
Meg fog sért?dni.
MRS. SCHMIDT
Az ki van zárva. Különben is, ki mondja meg neki, ha nem a barátai?
MARI
Azt mondta dinerre hivatalos.
MR. SCHMIDT
De nem nálunk.
MARI (megvonja a vállát és kimegy)
BEMONDÓN?
Tulajdonképpen ki ez a n??
MR. SCHMIDT
Pamflet, dán királylány, akire rászáradt a halkirályn? legendája. Többen megpróbálták dzsinn-fizzel fogyasztani, de hát… na hagyjuk. Ráadásul grafomán. Egyformán. Egyszer láttam dolgozni. Az önkontrollját becsomagolva elvermeli a kertben, így az nem zavarja írás közben. Nagyon eredeti módszer.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Hát igen. Ahogy Buffon grófja mondta: a stílus, maga a némber.
MRS. MÁRTON
Ezt nem Voltaire mondta?
MRS. SCHMIDT
Melyik Voltaire? A kabarés Voltaire?
BEMONDÓN?
Dehogy. A Cabaret Voltaire az nem személy, hanem egy szanatórium Svájcban. Ott született a dada.
MRS. SCHMIDT
Kinek a dadája? A Júliáé?
MRS. MÁRTON
Nem. A Tristan Tzarevicsé.. Jó izmos dada volt. Szokták úgy emlegetni, hogy a dadaizmos.
MR. MÁRTON
Ezzel a sok izmossal én mindig bajban voltam. Tulajdonképpen melyik volt el?bb, a futurizmos, vagy az eszpresszóionizmos?
BEMONDÓN?
Na ezt véletlenül tudom: a kubizmos. Tudniillik a kubistáknak a sok kubikolástól nagyon megizmosodott a felkaruk. Ez szakmai ártalom, mint a teniszkönyök, a laza csukló, vagy a heresérv. Namost amelyik kubistának túlságosan megizmosodott a bicepsze, arra mondták, hogy fejlett, kiérlelt karizma. A kub, vagy ángolosan a „kjub” egyébként kockát is jelent, ami mint tudjuk, a négyzetes hasáb köbgyöke. Az ezzel a tudománnyal foglalkozó, kigyúrt karizmú algebristákra mondják, hogy karizmatekos.
MRS. SCHMIDT
Hej, ha ezt az én galambocskám, Daduska Tzarathuska Dadaizmos megértette volna!
MR. SCHMIDT
De nem értette meg, dadus.
MIND
Dadus , kuss!
MARI (bejön)
Már megint dadáznak? Na jó, most az egyszer, utoljára elszavalom maguknak a dadaizmos els? és egyben utolsó beáltványát. (szaval)
Literaturhám vazelin
Asszonyom faja rózsit?z
Engedjétek hozzám a kisdidiket!
DIDI DADA DIDI DADA
Georg Trakl kotorék
Marinetti futurék
Reverdy reverendájára ráveri
Hans Falladada hallgatja
A felszálló higanyt
Eluárdada önm?ködik
A ló + hal
A madarak kire szállnak?
S tokmányba szorult íróvessz?mmel
Én, Tessék Lajos, itt vagyok
És elrepül fejünk felett
A nikkel Almodovár.
MR. SCHMIDT (felugrik tapsolva)
Nohát, bravó! Ez igazán kiváló volt. Egy büdös mukkot nem értettem az egészb?l. Én nem tudom maguk hogy vannak vele, de nekem valahogy nehéz befogadnom a modern festészetet. Az utolsó ilyen alkotás, amib?l még maradt bennem valami, az valahogy így kezd?dik. (szaval)
Ej, mi a tyúk, k?anyó…
Erre emlékszem. Egy öreg nénér?l szól a story, aki egy ?zikével, meg egy baromfival lakik szimbiózisban, és a Tuskó Hopkins gyémánt félkrajcárját kajtatják,
MRS. MÁRTON
Talán a Senki Alfonz gyémánt félkrajcárját?
MRS. SCHMIDT
Ki az a Senki Alfonz?
MRS. MÁRTON
Az egy titokzatos török szultán, aki valamilyen máig kideríthetetlen okból a francia idegenlégióban kavar, és közben a nagy Levin tanítványa lesz.
MR. MÁRTON (Mrs. Schmidthez)
Most persze az jön, hogy ki az a nagy Levin, mi?
MRS. SCHMIDT
Történetesen nagyon jól tudom, hogy ki az a nagy Levin, mert az apám is a tanítványának mondhatta magát, amikor ideiglenesen Márianosztrára volt akkreditálva másfél évre joger?sen közokirat-hangolásért. Ott tanulta meg elkészíteni az egyik Levin-féle specialitást, a cipóba sütött ráspolyt porkoláb módra., Besamel mártással.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Istenem, de milyen jó is az! A hagymát egy fegyenctársunk tokájának szalonnájában addig pirítjuk, amíg a porkolábok szeme könnybe nem lábad, aztán jöhet a cipó ünnepélyes megtörése.
MRS. SCHMIDT
Nocsak, szintén zenész?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK (összecsapja a bokáját töredelmesen)
Szegedi Csillag-szanatórium, jelentem alássan. Kötél általi golyó. Jó magaviselet miatt harmadolva.
MR. SCHMIDT
Ha befejezték a Pillangó-történeteiket, megjegyezném, hogy a gyémánt félkrajcár akkor is a Tuskó Hopkinsé volt, hiszen a Csülökt?l lopta makaón. Jól emlékszem a refrénként vissza-visszatér? mondatra: Kukurikú, Tuskó Hopkins, hoci a gyémánt félkrajcáromat, mert olyat bevágok, hogy az ÁVO-n ébredsz. Én magam hallottam gyermekkoromban.
BEMONDÓN?
Biztosan a dadájától.
MR. SCHMIDT
Na itt álljunk meg egy polgári szóra. Idáig vagyok már ezzel a rengeted dadával máma. Úgy érzem magam, mint egy sztahanovista kisdedóvóban.
MARI
Igen? Miért nem szólt el?bb? Most kísértem ki egy ápolón?t. Rohant haza a pálmaházba, ahol mostanában tényleg maradandót alkot. Azon mesterkedik, hogy összehozzon egy szép ikebanát szegény Bobby Watson temetésére.
MRS. MÁRTON (felugrik)
Bobby Watson? Mi történt Bobby Watsonnal?
MRS. SCHMIDT
Miért lett olyan izgatott? A tegnapi The Washington Post megírta, hogy Bobby Watson meghalt.
MRS. MÁRTON
Bobby! Kisfiam! (zokogni kezd)
BEMONDÓN?
Mi a fene ez? Magukat Mártonéknak hívják, nem?
MR. MÁRTON
Legkisebb gyermekünk a feleségem el?z? házasságából való.
MR. SCHMIDT (Mrs. Mártonhoz)
Maga volt már férjnél korábban is? Nem is tudtam. Elváltak?
MRS. MÁRTON
Korán megözvegyültem, fájdalom. Megboldogult uram, a drága, jó dr. Watson, afféle ezermester volt. Feltaláló, healer, alpinista, parafinomám. ? volt az utolsó él? poliészter. Saját fejlesztés? csinevatográfja volt a Mártonhegyi úton.
MR. MÁRTON
Márton hegy? Azt egyik ?sömr?l nevezték el. Szent Márton az én ük-muck-fuck-apám volt, magas egyházi méltóságot töltött be Tour-ban, a Szamoson. Cimbalmistaként munkálkodott egy kocsmában az Astoria mellett. De a Csendes bezzeg hangos! Erre jól kihörpintették, és hazamentek a szegénylegények.
BEMONDÓN?
Azok ott laknak valahol arrafelé?
MR. MÁRTON
A szegénylegények? Apajpusztán. Ridegtartásban. Az mind csupa kósza, csoóró. Sár a sáncon. A Tiszatájon. Túl a Hernádin.
BEMONDÓN?
Az Zagyva.
MR. MÁRTON
Néha. Amikor zajlik.
MR. SCHMIDT
Úgy szép, ha zajlik.
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
A cáfolatot is olvasták?
MARI
Milyen cáfolatot?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Az újságban. Húsz oldallal hátrább az áll, hogy nem igaz a hír, miszerint Bobby Watson meghalt.
MRS. MÁRTON
Hála legyen Istennek!
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Igazán rosszul érezném magam, ha kiderülne, hogy Bobby Watson meghalt. Ugyanis én vagyok Bobby Watson.
MRS. MÁRTON
Kisfiam! (megpróbál a t?zoltó mellére borulni, de az kitér el?le)
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Anya, kérlek, ezt ne! Ennek ma már nincs semmi értelme. Kiskoromban eltaszítottál magadtól, mert nem fértem bele a jöv?dr?l alkotott elképzeléseidbe. Ha nincs Mr. Sherlock Holmes, aki anyám helyett anyám volt…
MR. SCHMIDT
? szoptatta magát?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Ne legyen már olyan ordenáré! Taníttatott. Elküldött Magyarországra, ahol kiváló t?zoltó lett bel?lem, és le is doktoráltam.
MRS. MÁRTON
Fiam, te ledoktoráltál? Mib?l van doktorátusod?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Génsebész vagyok. Fotogén sebész. Valamint agrárolló is. Ez afféle aranymetszés. Diplomáciai szolgálat.
BEMONDÓN?
Nagykövet?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem követek senkit.
BEMONDÓN?
Attasé?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Nem adta. Pedig kértem. Pont jól jött volna, ugyanis be volta zárva a Wert-Heim Pál ispotályba. Ejnye-Medinnel kezeltek. Status post.
MR.MÁRTON
Post? Ez valami el?fizetéses?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Kollektív szelvény. Mindenki megkapta, csak volt, aki nem vette fel.
MARI
Akkor az postán marad. Post scriptum.
MR. SCHMIDT
Err?l olvastam. De volt valami ellenszere. Szérum románum, vagy mi?
A TÃ?°ZOLTÓPARANCSNOK
Csak kés?n jött. A Szabin n?ket beoltották vele kísérletképpen. Erre elt?ntek, Cseppenként.
MARI
Szabin voltak. Társasutazáson Velencében.
MRS. SCHMIDT
Velence süllyed.
MARI
Akkor Agárdon.
Legutóbbi módosítás: 2009.11.21. @ 08:54 :: Rossner Roberto