Csordás László : Szergej Jeszenyin: Hószín? rónaság, a hold patyolat ââ?¬Â¦

Kellemes karácsonyt kívánok ezzel a gyönyör? verssel minden Héttorony-olvasónak.

Hószín? rónaság, a hold patyolat,
Fehér szemfed? födi az utakat.
Nyírerd? könnyez sz?zfehér alakban.
Ki halt meg itt? Ki? Tán csak nem én magam?

 

1925

 

СнежнаÃ? Ã?â?¬ÃÂ°ÃÂ²ÃÂ½ÃÂ¸ÃÂ½ÃÂ°, белаÃ? лÃ?Æ?на,
Саваном покÃ?â?¬Ã?â?¹Ã?â??а наÃ?Ë?а Ã?Ã?â??оÃ?â?¬ÃÂ¾ÃÂ½ÃÂ°.
ÐË? беÃ?â?¬ÃÂµÃÂ·Ã?â?¹ в белом плаÃ?â?¡Ã?Æ?Ã?â?? по леÃ?Ð°Ð¼.
КÃ?â??о погиб здеÃ?Ã?Å?? УмеÃ?â?¬? Уж не Ã? ли Ã?Ð°Ð¼?

 

1925

 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:18 :: Csordás László
Szerző Csordás László 22 Írás
1988. április 19-én születtem Kárpátalján. Az UNE magyar nyelv és irodalom szakán vagyok végzős. Érdeklődési körömbe tartozik: a kortárs irodalomtörténet, műfordításelmélet, költészetesztétika és olvasásszociológia. Főleg orosz és ukrán, ritkán angol, német és francia nyelvből fordítok. Szerintem verset fordítani nem lehet, de azért próbálkozhatunk vele.