Rossner Roberto : Walter De La Mare: Ezüst

 

 

 

                               Ezüst

 

                                          (Silver)

 

 

 

                              Halkan, lassúdan jár a hold

                              Ma színezüst cipell?t hord.

                              A fák közt itt-ott kandikál,

                              S csak ezüst gyümölcsöt talál.

                              Sugárnyalábját tetten ér,

                              Ezüst spaletta, s zsúpfedél.

                              Mint rönk, heverve vékonyán,

                              Ezüstös mancsú eb szunyál.

                              Dúcban pár galamb szendereg,

                              Tolluk ezüstje átdereng.

                              Inalva egérke gy?jtöget,

                              Villantva gomb-ezüst szemet.

                              S alvó hal remél nyugalmat

                              Színezüst víztükör alatt.

 

 

 

Silver
 

 

 

 

Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon;
This way, and that, she peers, and sees
Silver fruit upon silver trees;
One by one the casements catch
Her beams beneath the silvery thatch;
Couched in his kennel, like a log,
With paws of silver sleeps the dog;
From their shadowy cote the white breasts peep
Of doves in silver feathered sleep
A harvest mouse goes scampering by,
With silver claws, and silver eye;
And moveless fish in the water gleam,
By silver reeds in a silver stream.

Walter de la Mare

 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:17 :: Rossner Roberto
Szerző Rossner Roberto 131 Írás
Képzettségem szerint filmtörténész volnék. Kevesen tudják, hogy eredetileg vasi vagyok. Mondhatnám: "vazsi gyerek.." - ugyanis a Vas utcában születtem Budapesten, abban az évben, amikor meghalt Thomas Mann, James Dean, Charlie Parker. Mérleg vagyok skorpió beütéssel, kinaiban pedig kecske. Gyerekecske...