….avec plaisir…
Kanális-ajkú reggelén a nyár
Enervált arccal pongyolát virít
S kitárja pállott, gyarló halmait
Hol únt suhancok lomha vágya jár
Ágyéka dudva, r?t szaftját a gúny
S a megvetés flegmán túlérleli
Pipára gyújt, s új kábulatba húny
Elomló combját durván szétveti
A csók fanyar, de épp erre vágynak;
A két legény durván buzgolkodik
Tiltott gyönyört, s izgalmat találnak
Csiholják-oltják a kéj lángjait;
Ez ópium-pipáját a lánynak
Mindegyre-még, s újból, jól megtömik.
1975
jegyzet: 1972 és 1976 között, számos kockás, spirális füzetbe írva, költészeti m?hely-gyakorlatokat végeztem, s a húsz év körüliek önhittségével azt a célt t?ztem ki magam elé, hogy lehet?ség szerint minden megismert verstani m?faban, s minden ismert költ? és m?fordító modorában, stílusában megtanulok verselni. Közel 300 ilyen és ehhez hasonló “szakmai ujjgyakorlat” maradt fönt. Az itt közölt versnél az alábbiak olvashatóak: m?faj: szonett, korszak: XIX. sz. második fele, stílus, modor: cirka Arthur Rimbaud, m?fordítói tónus: Tóth Árpád, kötelez?en használandó szavak: lomha, únt, enervált, fanyar, stb. elkészült: 1975. május 7-én.
avec plaisir = örömmel, kéjjel (francia)
Legutóbbi módosítás: 2019.10.29. @ 10:09 :: Rossner Roberto