Rossner Roberto : Poe-Mallarmé-villanella

Mallarmé 1898-ban

 

 

Poe-Mallarmé-villanella

Vö. Radnóti Miklós: Napló. 1937. nov. 7.

Lesz-e pompás, lesz-e h?,
Kedvesünk a fordítás?
Le Corbeau Dit: Jamais Plus!

Vérehulló fecskef?
Drogja  édes pusztitás.
Lesz-e pompás, lesz-e h?,

Lesz-e pontos óram?,
S álom így is, látomás?
Le Corbeau Dit: Jamais Plus!

Tartalomból áll a m?,
Vagy a forma, semmi más?
Lesz-e pompás, lesz-e h?,

Lesz-e rímes, egy-töv??
(Próza-Holló nagy blamázs…)
Le Corbeau Dit: Jamais Plus!

Lesz-e vérb?, nagyszer?,
Kedvesünk a fordítás?
Lesz-e pompás, lesz-e h??
Le Corbeau Dit: Jamais Plus!

jegyzetek:

 

villanella – francia-olasz eredet? versforma

 

részlet Radnóti Miklós Naplójából:

1937. nov.7.

“Bent jártam Cserépfalvinál. Várakoznom kellett.

Egy Mallarmé kötetet lapozgattam: Poe Hollóját

prózában fordítja! A refrén így szól nála:

Le Corbeau Dit: Jamais Plus!”

 

Legutóbbi módosítás: 2010.03.03. @ 13:28 :: Rossner Roberto
Szerző Rossner Roberto 131 Írás
Képzettségem szerint filmtörténész volnék. Kevesen tudják, hogy eredetileg vasi vagyok. Mondhatnám: "vazsi gyerek.." - ugyanis a Vas utcában születtem Budapesten, abban az évben, amikor meghalt Thomas Mann, James Dean, Charlie Parker. Mérleg vagyok skorpió beütéssel, kinaiban pedig kecske. Gyerekecske...