Odi profanum vulgus et arceo.
Favete linguis: carmina non prius
audita Musarum sacerdos
virginibus puerisque canto.
Távozzatok, gy?lölt avatatlanok!
Mint Múzsa papja én dalolok sosem
hallott új dalt, szentélyi csöndben,
tisztasziv? gyerekek, tinéktek.
Babits Mihály fordítása:
Gyülöllek: távol légy, alacsony tömeg!
ne rezzents nyelvet: hadd dalolok soha
nem hallott verseket ma, múzsák
papja, er?s fiatal füleknek.
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:17 :: Szilágyi Erzsébet