lehetne mégis parafrázis (nászajándékba kértem régen az Oporto -t, jó pár éve a zenekar koncertjén is voltam, Teresa arcát már előbb megénekeltem, most próbálkozom dalszövegfordítással, nem énekelhető, de a szöveget -azoknak, akik nem tudják a nyelvet- a dalhoz mellékelni, ez is vmi, és örülnék minden jó fordításnak!) szeretettel Cs.M.-nak
nyugodt kikötőm
menedéke a jövőnek,
nincs elveszve még,
e jelenlegi fél-elemben,
tán értelmetlen, hisz
nem várható a legjobb,
ha köddé lesz is
korábbi ígéretem,
de kiléptem,
amikor láttam, távolban a tenger;
nem néztem már,
énem levált…
igen, énekelek,
neked énekelek,
hogy felébredhess,
míg nosztalgiánk átfog,
és dalom elüti az időt…
amikor láttam, távolban a tenger,
nem néztem már,
énem levált…
akaratlanul is,
hadd maradjak víz,
veled, ha “ao Longe o Mar”
Legutóbbi módosítás: 2010.11.08. @ 08:21 :: Marthi Anna