„Szerelmes is vagyok, nem is,
őrjöngök, úgy ám, meg nem is.”[1]
Igazítanálak, igazodnék hozzád,
csak szerelmes tested illatát érezzem.
Álmodjunk. Én már álmodtam veled.
Szárnyakkal ékítettelek, te fiatalsággal,
s csúf szirének irigykedtek gyönyörünkre.
Sóhajomra felriadva, lepedőm
csak hiányod takarta.
[1] Anakreon versének részlete, fordította Ritoók Zsigmond
Poetae melici Graeci. Ed. D. L. Page. Oxford, 1962. (428)
Legutóbbi módosítás: 2011.03.17. @ 21:20 :: Pulai Éva