Vogl Anikó : Christine F. Fletcher: Ha krokodilt látsz a parton…

angol gyerekvers ( fordítás )

 

 

 

Ha krokodilt látsz a parton

Nehogy bottal riogasd;

Szép mosolya meg ne hasson,

Jól vigyázz, ne simogasd.

Míg alszik a Nílus-parton,

Gyengébb, soványabb egyre;

Ha meglát majd, nincsen pardon

A vacsira lesz kedve.

 

 

 

 


       az eredeti, angol m?:


  If you should meet a crocodile…


If you should meet a crocodile
Don’t take a stick and poke him;
Ignore the welcome in his smile,
Be careful not to stroke him.
For as he sleeps upon the Nile,
He thinner gets and thinner;
And whene’er you meet a crocodile
He’s ready for his dinner.

 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.05.29. @ 13:22 :: Vogl Anikó
Szerző Vogl Anikó 111 Írás
1978. október 24-én születtem Budapesten. Nagyon szeretem az irodalmat, a zenét és a természetet, közel áll hozzám a buddhista szemléletmód. Angol nyelvtanárként, angol szakos bölcsészként valamint szakfordító-tolmácsként diplomáztam. 2006. utolsó előtti napján megszületett Gergő fiam, akivel nem unalmas az élet! :-) Jelenleg angolt tanítok.