Koosán Ildikó : Tudor Arghezi Éjfél

 

Éjfél

 

 

Akir?l álmodoztam, most az vagyok,

Kerestem, akartam, hogy megszülessen,

Gyarló magamból emeljen ki engem

 A tiszta fény, ami majd átragyog.

 

Aki érinthetetlen, sár rá nem tapad,

 Egek felé tör magának utat,

Er?s lesz, mint a vas, végig vas marad,

Rozsda nem váj rajta sem foltot, sem lyukat.

 

Törekszik arra, márvány legyen, ha kell,

Magányaiból, ott fent, cseppkövek,

Mert neki e század nem élhet? közeg,  

S innen, mert szárnyai vannak, folyton útra kel.

 

Tudok hallgatni majd, ha elvetél egy álom,

 Magasztos percekb?l csend szobrai lesznek    

Az úton, amit be kell járnom,

ha én leszek a vesztes.

 

 

Koosán Ildikó fordítása

 

 

Miez de noapte

 

 

    Eu sunt acel pe care l-am visat,

      L-am cautat si-am vrut sa-l nascocesc, 

Ca prin gunoiul meu cel omenesc

Sa treaca raza, ager si curat.

Acel ce-atinge neatins noroiul
Si poate duce drum si peste cer
Si sa ramaie fier de este fier,
Rugina-n el sa nu-si puie altoiul.

Sa nazuiasca-n marmura schimbare,
Singuratatii, de sus, de stalactit,

       Fiind cu toate-n veac nepotrivit
         Si aripile fiindu-i vesnic calatoare.

        Eu stiu tacea cand visul a murit,
      Si-n toata clipa-nalt cate-o statuie
            Tacerii , pe un drum ce suie
                     Neispravit.

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:17 :: Koosán Ildikó
Szerző Koosán Ildikó 940 Írás
Koosán Ildikó vagyok. Jelenleg Szombathelyen élek.