Melleim közt a halál éjszakázott.
De kettőnk között (mondják)
mindig lesz egy Európa, vagy egy Vörös-tenger.
A nyelv amelyen a halál szót gondolom
nem az a nyelv, amelyen te a szerelem szót gondolod.
Ami elválaszt minket ma (mondják)
holnap még inkább el fog választani.
Éppen ezért, múltunk minden sötétjével
úgy bomlunk ki, mint egy ősi egyiptomi pergamen.
Kérlek, meneküljünk a semmibe – nekünk adatott.
Ott szeplőid és vörös hajad
bizonnyal érteni és szeretni fogják
melleim nyelvét,
melyek közt a halál akkor is ott fog éjszakázni.
__________________________________________
Intre sanii mei a innoptat moartea.
Dar intre mine si tine (se spune)
va exista intotdeauna o Europa sau o Mare Rosie.
Limba in care gandesc eu cuvantul moarte
nu este si limba in care gandesti tu cuvantul iubire.
Ceea ce azi ne desparte (se spune)
ne va desparti si mai mult maine.
Iata de ce, cu toata intunecimea trecutului nostru
pe care il desfasuram acum aidoma
unui pergament din vechiul Egipt,
iti cer sa fugim in haul ce ni s-a dat.
Acolo, pistruii si parul tau rosu
vor intelege desigur si vor iubi
limba sanilor mei
intre care va innopta si atunci moartea.
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:16 :: Boér Péter Pál