Az illusztráció Győrfi András festménye
mert kialudtak akkor a fények |
||||
s lehulltak a hibiszkusz virágok | ||||
a kábult manézs héjában | ||||
mint sápadt fényszilánkok | ||||
sorra elalélnak | ||||
és látom a virrasztó légtornászt | ||||
fesztelen csontokkal | ||||
a háló felett feszül sápadt arca | ||||
egy ajzott zsinegen | ||||
ingatag karma | ||||
a lábak mint sárga csipeszek | ||||
remegnek | ||||
és a prédát leső éj | ||||
gondolat füstkarikákat ereget | ||||
s a karikadobó | ||||
az éjjel egy | ||||
én | ||||
ágaskodó árbocok | ||||
fűzik őket sorba | ||||
enyelgő gallérok hada | ||||
a rúd körül | ||||
és hallom a zsongást | ||||
mint csivitelő liget hangját hajnalhasadáskor | ||||
míg elnémul a világ | ||||
és egymásba roskadnak | ||||
hangtalan | ||||
a szavak | ||||
csak a rivalda marad | ||||
világtalan | ||||
és a tátongó súgólyuk | ||||
hányat üssön még a tornyok harangja | ||||
és érzem a fahéj illatát | ||||
a kihűlt szavak ravatalán | ||||
a gyászt | ||||
a nagy folyó ha bömbölve hömpölyög | ||||
nyelved mélyén | ||||
mit beszélsz | ||||
és beszélek én | ||||
óh fiam | ||||
hallod e még a csermelyt | ||||
csobogni a bércek alatt | ||||
és a lihogó tükrén látod e még | ||||
fodrozódni az éj egét | ||||
árnyait a vergődő szavaknak | ||||
a kirekesztettekét | ||||
és feledtekét | ||||
öltözzek tán bohócnak | ||||
harlequinmásnak | ||||
maszkos társnak | ||||
maskarásnak | ||||
hogy hallassam a jajt | ||||
én a bolond | ||||
vagy slammeljek | ||||
avatatlan | ||||
pion ne vedd zokon | ||||
ha nem középiskolás fokon | ||||
egy szlemtúr pince ablakán | ||||
besurranva eldobom magamat | ||||
szú rágta kaptafám | ||||
és koppintok egy performanszt | ||||
előadásnak is mondhatnám | ||||
de úgy snassz a performansz | ||||
mert unom már a lájkolatlan meddőséget | ||||
hiába a posztolás | ||||
ismerősnek | ||||
frendek ismerőseinek | ||||
kiknek ajkán magyar a szó | ||||
és viselt dolgaik | ||||
viseltesek | ||||
gesta hungaroring | ||||
de ha másé az ing | ||||
ne is vedd magadra | ||||
az ajtón ring a tábla | ||||
a performansz halasztva | ||||
no comment | ||||
rossz ómen | ||||
hányat üssön még a tornyok harangja | ||||
tegnap hamvazó szerdán | ||||
kuporogtam a dombtetőn | ||||
felettem nyikorogtak | ||||
a kevély széllapátok | ||||
s hamuval hintették fejemet | ||||
2015.06.24 |