Illusztráció: “Próba” – Kővágó Nagy Imre fényképe
“Nem valódi, s nem tetteti,/ Azt érzi, ami nincsen.” (Fernando Pessoa)*
Minden tánc. Ahogy szavaidra, mikor hosszú
hallgatás után megszólalsz, a csönd helyett
újra a mindenség felel. Nem a te nyelveden.
Fel sem ismernéd, meg sem értenéd, ha
csak emberhangon szólna. Közeledsz.
Távolodsz. Naptól a nap. Parttól a szél.
Vízszintestől a függőleges. Valóditól a még
valódibb. Minden tánc. Ahogy nyújtott
lábbal lehajolsz. És vársz. Hogy feszülő
izmaid alatt, mint egy állat gerince, meg-
mozduljon az út, s őrült hullámzásba
kezdjenek a fák, gomolyogjanak a levelek,
mint az el nem gondolt gondolat. Nem
hiszed már el a szavakat. De minden tánc,
s a ritmus nem csal. Juss át a túloldalra.
2015. november 27.
*Kukorelly Endre fordítása
Legutóbbi módosítás: 2015.11.29. @ 18:56 :: Vajdics Anikó