Panait Istrati
Imádat.
Koosán Ildikó fordítása
Mikor kiderül az ég, ezer csillagszem ragyog,
A végtelen tenger kisimul e fényben legott;
De mire megköszönné, felhőálarcba bújva
Éj fedi a tengert, s félelmes szélvihar dúlja…
A köszönet könnyeit mind, s a villámlásokat
Magába zárja; mint vergődnek ott, miként zokognak;
…Drágám! Életemmel hozzád én éppen így kötődöm,
S emiatt csupán tőled függ nyugalmam e földön…
Mosolyogsz? Örömsugár cirógatja meg arcom…
Szomorkodsz? Ellenségre feni élét a kardom;
De mikor könnyek között látlak, lelkem elkomorul
S bennem egy lázadó démon vívódik akaratlanul…
2018.jauár 31
Închinare
de Panait Istrati
Când se-nsenină cerul, cu mii de stele-n faţă,
Nemărginirea mării în raze se rasfaţă;
Iar când işi pune slava un obrăzar de nori,
Pe mare cade noapte, iar vântul dă fiori …
Şi lacrimile slăvii, şi fulgerele-i toate
Ea le primeşte-n sânu-i ce plange şi se zbate,
… Iubito! Astfel viaţa-mi legată-i de a ta,
Din cea dintâi clipită de-nfioarare-a mea …
Zâmbeşti? Pe chipu-mi cade o rază fericită …
Urăşti? Îndrept spre duşmani o spadă ascuţită;
Iar când te văd în lacrimi, mi-e sufletul cernit
Şi-n pieptul meu se zbate un demon răzvrătit …
aprilie 1907
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:16 :: Koosán Ildikó