A levél amit olvasok, rád emlékeztet
Harminc évvel ezelőtt.
Autóbuszra szállva minden kéz integet és ez is a
Harminc évvel ezelőtti énedre emlékeztet.
Őzike-szemed, a rózsaillat
Újra felébreszti bennem a vágyat.
Téged idéz a fák gyümölcse, forrás vize, harminc évvel ez előtt.
Erdők, csillagok, álmok elegye,
Ködös gondolatok, fanyar mosolyok
Mint fegyverekből hulló golyók,
Mind rád emlékeztetnek, harminc évvel ezelőtt.
Nézd csak a violaszínű horizontot minden reggel,
Ha meg akarod érteni a messzeséget,
Kérdezd a távol láthatárt,
Amely téged idéz, harminc évvel ezelőtt,
Esküvők, ünnepek jönnek el,
Hulló hó érkezik veled,
Tavaszt, őszt hozol újra el,
Téged idéz minden, harminc évvel ezelőtt.
1985/12/28
Bartha Júlia nyersfordításából ford. próbálkozás (parafrázis) Gősi Vali
(A vers Abdurrahim Karakoç: Beşinci Mevsim Ötödik évszak című kötetéből való (1985)
*
Abdurrahim Karakoç:
OTUZ YIL SONRA
Okuduğumuz mektup, gördüğüm
Seni hatırlatır otuz yıl önce.
Otobüs kalkarken sallanan her el
Seni hatırlatır otuz yıl önce.
Ceylanın gözleri, gülün kokusu
Uyandırır bende hasret duygusu
Ağaçtaki meyve, pınardaki su Seni hatırlatır otuz yıl önce.
Ormanlar, yıldızlar, karışık düşler
Sisli düşünceler, gamlı gülüşler
Yağar kurşun aklıma düşer
Seni hatırlatır otuz yıl önce.
Bakarsın her sabah mor ufuklara
Sevginin sığması zor ufuklara
İstersen anlatır, sor ufuklara
Seni hatırlatır otuz yıl önce.
Düğünler, bayramlar seninle gelir
Gecede yağan kar seninle gelir
İlkbahar, sonbahar seninle gelir
Seni hatırlatır otuz yıl önce.
28.12.1985
Legutóbbi módosítás: 2019.10.29. @ 10:06 :: Gősi Vali