ERIKA
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, und das heißt: Erika. Eins von hunderttausend kleinem Bienenlein wird umschwärmt: Erika.
Denn Ihr Herz ist woller Süßigkeit, zarter Duft entstörmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, und das heißt: Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, Und das heißt: Erika
In meinem Kämmerlein blüht auch ein Blümelein, und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau’ n, sowie beim Dämmerschein schaut’s mich an Erika.
Und dann ist es mir, als Sprech, es laut: Denkst du auch deine kleine Braut. In der Heimat weint um dich, ein Mägdelein, und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein, und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein Schäzelein, und mein Glück, Erika. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, und das heißt: Erika.
|
ERIKA
A réten nyílik Szerény virágocska, A neve: Erika. Méhek százezrei Közül csupán csak egy Zümmögi: Erika.
Mert a szíve Csupa édesség. Enyhe illat lengi át A kis virágruhát. A réten nyílik Szerény virágocska, A neve: Erika.
Ha ez a kis virág Nyit rőt-lilát, Éneklem neki Szívem üdv-dalát. A réten nyílik Szerény virágocska, A neve: Erika.
Az én szívemben is Nyit egy kis virág, A neve: Erika Szürke reggeleken, És az esthomályban Szemed látom: Erika.
Ez olyan nekem, Mintha mondanád: Gondolsz te is kicsi kedvesedre. Otthon sírogat érted, Egy hajadon, A neve: Erika.
A hazában lakik egy kis hajadon A neve: Erika. A lány az én kicsi kincsecském, Szerencsém, Erika. A réten nyílik Szerény virágocska, A neve:Erika.
|
Legutóbbi módosítás: 2020.02.26. @ 13:15 :: Csillag Endre