Rácsai Róbert : Séták fiaimmal 5.

Sétálunk, és jönnek a gondolatok, amelyek kés?bb versekké formálódnak; kisfiaimnak majd kés?bb, ha nagyobbak lesznek. Három újabb kis vers.

 

*

Az erd?ben játszik a Fénytündér,
fáról-fára pajkosan szökellve;
meg-megrebben néha egy falevél,
s ezernyi szikrát szór a szemedre.

Hunyd be, s ha kinyitod éppen jókor,
az ágak közt észrevesz hirtelen:
nyakadba ugrik s hajadba csókol–
talán ilyen lesz majd a szerelem.

*

Nézzétek: e fák nem holtak,
még élnek, hiszen élni kell!

Idén is virágot hoznak,
és sötétzöld levelükkel
üzennek, hogy lesz még holnap!

*

Ma ne menjünk messze,
csak a kerti padig!

Látod, alig-alig
tettünk meg pár lépést,
de a f? illata,
és a rigók dala
majdnem olyan édes,
mint mézfényben fürd?
tündökl? mez?kön!

*

Legutóbbi módosítás: 2019.10.29. @ 10:00 :: Rácsai Róbert
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.