Guantanamói,
gyönyör? guantanamói,
guantanamói lány,
gyönyör? guantanamói lány.
Vagyok egy együgy? fickó
onnan, hol n?nek a pálmák.
Vagyok egy együgy? fickó
onnan, hol n?nek a pálmák.
Miel?tt meghalok, vágyom
versekbe szórni szét álmom.
Guantanamói,
gyönyör? guantanamói,
guantanamói lány,
gyönyör? guantanamói lány.
Lelkem – lásd – hófehér rózsa:
virágzik télben és nyárban.
Lelkem – lásd – hófehér rózsa:
virágzik télben és nyárban.
Virága mind jó baráté,
ki nékem jobb kezét nyújtja.
Guantanamói,
gyönyör? guantanamói,
guantanamói lány,
gyönyör? guantanamói lány.
Versemben békesség zöldje
váltakozik vörös lánggal.
Versemben békesség zöldje
váltakozik vörös lánggal.
Versem, mint sebesült szarvas,
vágyja hegyek nyugalmát.
Guantanamói,
gyönyör? guantanamói,
guantanamói lány,
gyönyör? guantanamói lány.
*A fordításhoz a dal olasz szövegét használtam, persze egybevetve a spanyollal
– . –
A dal rendkív?l népszer? volt, és ma is élvezet hallgatni a különféle feldolgozásokat. Íme egy csokorra való:
The Sandpipers – Guantanamera
Luciano Pavarotti, Celia Cruz & Jarabe De Palo – Guantanamera
Pete Seeger – Guantanamera
Ferdinando Barros – Guantanamera
Julio Iglesias “Guantanamera” (1981)
Kerozin – Guantanamera (Original version) HQ
Guantanamera
(a videókat válogatta: MédiaMan)
Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:18 :: Kavyamitra Maróti György