Húsz ember átkel egy hídon,
egy faluba menet,
vagy húsz ember kel át húsz hídon
húsz faluba menet,
vagy egyetlen ember
kel át egy hídon egyetlen faluba menet.
Régi nóta ez,
nem áll meg magában…
Húsz ember átkel egy hídon,
egy faluba menet,
tehát
húsz ember kel át egy hídon
egyetlen faluba menet.
Ez magában nem áll meg,
de a jelentés mégis bizonyos…
Az emberek csizmái
kopognak a híd deszkáin.
A falu els? fehér falán túl
gyümölcsfák emelkednek.
Mire is gondoltam én itt?
A jelentés dezertál.
A falu els? fehér fala…
A gyümölcsfák…
EREDETI ANGOL SZÖVEG:
Metaphors of a Magnifico
Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are twenty men crossing twenty bridges,
Into twenty villages,
Or one man
Crossing a single bridge into a village.
This is old song
That will not declare itself . . .
Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are
Twenty men crossing a bridge
Into a village.
That will not declare itself
Yet is certain as meaning . . .
The boots of the men clump
On the boards of the bridge.
The first white wall of the village
Rises through fruit-trees.
Of what was it I was thinking?
So the meaning escapes.
The first white wall of the village…
The fruit-trees…