Koosán Ildikó : Theodor Storm: Július

A vers a termékenység dicsérete.
Kérdés, a lány döntött-e már
hogy kövesse a természet példáját.

 

Theodor Storm

 

 

Juli 

Klingt im Wind ein Wiegenlied,
Sonne warm herniedersieht,
Seine Ähren senkt das Korn,
Rote Beere schwillt am Dorn,
Schwer von Segen ist die Flur –
Junge Frau, was sinnst du nur?

 
 
   Július
 
       Koosán ildikó fordítása
 
 

Bölcsődalt susog a szél,
Tűz a Nap, érlel a fény,
Magjával dől a kalász,
Bogyóvá duzzad a nász,
Gyümölccsel áldott a rét-
Lányka, te mire vársz még?
 
2014 július 02
 
 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:16 :: Koosán Ildikó
Szerző Koosán Ildikó 940 Írás
Koosán Ildikó vagyok. Jelenleg Szombathelyen élek.