Rácsai Róbert : A hét veterán

…és vége lett a háborúknak.
A faluban harangok zúgnak:
A hét veterán hazatért.

 

…és vége lett a háborúknak.

A faluban harangok zúgnak:

A hét veterán hazatért.

 

Asszonyok a virágok felett,

Sírnak.. a többi odaveszett.

Hét megmaradt valamiért.

 

Az els?nek szép jelvényt adtak,

Id?nként rémálmai vannak,

És néha az ágyba vizel.

 

A második meg rend?rnek állt.

Kapott egy szép, kék egyenruhát,

mert valamib?l élni kell.

 

A harmadik nyálát csorgatva

pislog, vagy a falat kaparja;

mellette pszichiáterek.

 

A negyedik megölte magát,

Leugrott és kitörte nyakát.

És nem írt búcsúlevelet.

 

Az ötödik körözés alatt.

Gyilkos volt mindig, az is maradt.

Sebhelye és pisztolya van.

 

A hatodiknak amputálták

A bal karját és mindkét lábát;

Elvan a tolókocsiban.

 

A hetedik a kocsmában ül,

szivarfüst kering feje körül,

s némán poharába bámul.

 

A többi? Ã??k nem tértek haza,

Elvitte ?ket az éjszaka.

Sírjukon koszorú sárgul.

 

2008-01-22

Legutóbbi módosítás: 2008.01.22. @ 14:14 :: Rácsai Róbert
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.