Mitat Çibuk
Amikor elhagysz
Könnyeim mint megannyi csillag
Peregnek arcomon
Az utcán nyargaló szellő is érted zokog
Míg én az ürességet ölelem
Amikor elhagysz
A hangod a végtelen távolba vész
Gyöngynevetésed illatod szemed
Gödröcskés arcod kelő holdat idéz
Nem jön álom a szememre
Ajkaimra régi versek tódulnak
Álmaimban a magány malmában
Behúzott függöny mögött rejtőzik bánatom
Bűneim alatt mint folt hátán folt
Amikor elhagysz.
Kezeim közt vágyak
fülledt illataként rozsdállik az idő
Amikor elhagysz hír sem jön szentélyembe
Kihűlt lélegzetem árad szüntelenül
S mint hideg patakok elmossák lépteid
Kezemben tartom még a kezed
Amikor elhagysz
Minden éjjel szólít a halál és távolodik egyre
A halhatatlanság ígérete
Szívem mélyén mint vitrinben a díszek
Sokasodnak kékké vált gondolataim
Amikor elhagysz
Eltörik a toll a magány gigantikus ítélőszékén
Érzéseim feszítenek mint Krisztust a keresztfán
Vágyaim folyója árad mint Jákob könnyei
Amikor elhagysz
Vágyom a halált
Ha látom a búcsút szemeidben
Amikor elhagysz…
*
Mitat Çıbuk
SEN GİDİNCE
Yağmurlar utandi gözyaşlarima
Semada yıldızlar
Sokaklarda ağit yakan rüzgar
Ve ben zamanin boşluğuna tutunurum
Sen gidince
Sesine doğru yolum uzar duraği olmayan
Güller incinir kokusu gòzlerinde kalan
Gamzeli hayallerimde ay doğar
Uykusuz kalir gözlerim
Gözü yaşli şiirler kalır dudaklarimda
Hayallerim ögütülur yalnizliklar değirmeninde
Kapanir perdeler suçlarim istiflenir
Yama ustüne yama tutmaz acılarim
Sen gidince
Zaman paslanir ellerimde
Yıkanmaz hasret kokusu
Sen gidince yatirlarda konaklarim habersiz
Nehirler ayak seslerini yikar durmadan
Soğudu nefesin soğuk çaylarda
Bir de bendeki ellerin.
Sen gidince
Her gece ölüm konusur ölumsuzluk zindaninda
Gönül sehrimi yanginlar sarar
Yanar ümitli vitrinler
Bir de mavi düslerim
Sen gidince
Kalem kırılir metropol yalnizliklar adliyesinde.
Çarmiha gerilir İsa misali duygularim.
Özlem nehirlerim Yakup’un yaşlarina katilir .
Sen gidince
Bir ölümu özledim
Bir de elveda diyen gözlerini.
Sen gidince
Bartha Júlia nyersfordítására – a szerző kérésére és engedélyével ford. próbálkozás – Gősi Vali
Illusztráció: Dr. Kenyeresné Zagyva Ágnes – Ahol a szivárvány véget ér
Legutóbbi módosítás: 2019.09.10. @ 14:59 :: Gősi Vali