
Walther von der Vogelweide: A hárs alatt
A hársfa árnyak
mély ölében,
ahol mindkettőnk ágya volt,
gyöngéden –… [« Tovább »] “Walther von der Vogelweide: A hárs alatt”
A hársfa árnyak
mély ölében,
ahol mindkettőnk ágya volt,
gyöngéden –… [« Tovább »] “Walther von der Vogelweide: A hárs alatt”
Radu Părpăuță írása (megjelent: Atelier LiterNet > Proză scurtă > Praful de pe… [« Tovább »] “Az árok mélye fölragyog”
Költői gondolatok
Jézus Krisztus pokoljárásáról Felkérésre készítette: |
Poetische |
ERLKÖNIG
von Johann Wolfgang von Goethe Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? |
LORE-LEY
(Heinrich Heine)
|
LORE-LEY |
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, |
(Hienrich Heine)
Das Fräulein stand am Meere | Kisasszony a tengernél |
Das Fräulein stand |
ERIKA
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, und das heißt: Erika. Eins von hunderttausend |
August Wilhelm Schlegel
/1767-1845/
Ave Maria
Koosán Ildikó fordítása
Emil Isac
Nagybánya
Koosán Ildikó fordítása
Apró házak, tiszta terek, íves kapufák,… [« Tovább »] “Emil Isac: Nagybánya”
Joachim Ringelnatz
Ajándékozás
Koosán Ildikó fordítása
Adj kicsinek, vagy … [« Tovább »] “Joachim Ringelnatz: Ajándékozás”
Robert Desnos
/1900-1945. Paris/.
Holnap
Koosán Ildikó fordítása
Százezer évesen … [« Tovább »] “Robert Desnos: Holnap”
August von Platen
/ 1796- 1835 /
A vízben
Koosán Ildikó fordítása
Liliom ring a vízben,… [« Tovább »] “August von Platen: A vízben”
Kép: Palma de Mallorca saját fotó
Ion Minulescu
Könnyek
Koosán Ildikó fordítása… [« Tovább »] “Ion Minulescu: Könnyek”
(YILDIZLARIN NEREDE AMSTERDAM?)
Ugyanúgy indul az élete a városnak,
az embernek, a … [« Tovább »] “Özkan Mert: Hová lettek Amszterdam csillagai?”
Évának
Mutasd meg nekem a szerelmet! Taníts szeretni.
Ahogyan… [« Tovább »] “Özkan Mert: Taníts meg engem a szerelemre”
Mitat Çibuk
Amikor elhagysz
Könnyeim mint megannyi csillag… [« Tovább »] “Mitat Çibuk Amikor elhagysz”
Charles Aznavour emlékére hoztuk újra –
Ismét egy francia sanzon. Aznavour az
Joseph Mary Plunkett
Fehér hullámok a vízről
… [« Tovább »] “Joseph Mary Plunkett:Fehér hullámok a vizről”
Mondják, a … [« Tovább »] “Robert Frost: Tűz és jég (Fire and Ice)”
Egy távolban bújó, apró faluban,
fehéren szikrázó… [« Tovább »] “Ömer Seyfettin: A hely, ahol születtem”
ATTİLA İLHAN
KİMİ SEVSEM SENSİN
Akit szerethetnék te vagy
Te vagy akit szerethetnék/a… [« Tovább »] “ATTİLA İLHAN : Akit szerethetnék te vagy”
A harcnak vége. Egy katona
-részlet-
I
Találkoztunk Egyszer,… [« Tovább »] “Elena Liliana Popescu: Himnusz a Létezéshez (Imn Existenței)”
A fák, feketén, utunkba… [« Tovább »] “Zaharia Stancu: Dal a ködben (Cântec în ceață)”
Fuzuli *
áldozat… [« Tovább »] “Fuzuli: áldozat”
Ma este kiiszom a búcsú… [« Tovább »] “Mitat Çıbuk: Búcsúdal (Veda busesi)”
Ölelj át,… [« Tovább »] “Mitat Çıbuk: Gyere, ölelj át (Gel, sarıl bana)”
…
Politikai korrupciók bámulatos szépsége,… [« Tovább »] “Álvaro de Campos/Pessoa: Győzelmi óda (1914) – Részlet”
Grimm testvérek meséiből
A nagyapó és az unoka
… [« Tovább »] “Grimm testvérek meséiből: A nagyapó és az unoka”
Koosán
… [« Tovább »] “Christian Morgenstern : Egy tengerimanó feleség levele”
Ne bánd, hogy elveszett, mi elveszett,
Johann Wolfgang von Goethe … [« Tovább »] “J.W.Goethe: Időm mi röviditi meg?”
Tartalom másolása nem engedélyezett!
Értesítések